原? 文
十之圖
以絹素或四幅或六幅,分布寫之,陳諸座隅,則茶之源、之具、之造、之器、之煮、之飲、之事、之出、之略,目擊而存,于是《茶經(jīng)》之始終備焉。
譯? 文
第十章:書寫張掛
用白絹四幅或六幅,把上述內(nèi)容分別寫出來,張掛在座位旁邊。這樣,茶的起源、采制工具、制茶方法、制茶用具、煮茶方法、飲茶方法、有關(guān)茶事的記載、產(chǎn)地以及茶具的省略方式等,看到了便隨時都記載下來,于是茶經(jīng)也就從此完備了。
[注釋]
1、圖,掛圖。是引申為把《茶經(jīng)》本文寫在素絹上掛起來?!端膸烊珪嵋氛f:“其曰圖者,乃謂統(tǒng)上九類寫絹素張之,非有別圖。其類十,其文實(shí)九也”。
2、目擊而存:擊,接觸。此處作看見。俗語有“目擊者”。